Diary in English♡On the 14th of Nov.
Today I learnt many idioms at school. I 'll make sentences to memorize them.
・My customer complained about us and what he said was totally right. I apologized for it, but he didn't accept it and wanted his money back! But we couldn't pay for our mistake. I was in a fix!
・I was in a tight corner when I my client complained to me about my staff's mistakes.
・I was in a muddle because I couldn't understand what he was saying as he spoke English so quickly.
・I tend to take a back seat when we argue in a meeting.
・Whenever I faced a serious problem, I took the bull by the horns and overcame it!
・He always stirs things up, and I don't like him.
・When my sister was upset, I used to give her chocolates and poured oil on trouble waters.
・I'm inclined to keep my cards close to my chest when I get a new boyfriend. I don't want to tell my friends about it.
・ But I'm inclined to lay my cards on the table when I feel secure with my boyfriend and understand him well. I want to tell my friends everything about him!
・I think my previous job was not easy. And I always thought that we need to get our act together.
・I often say nothing in the middle of a presentation to get the audience to sit up and take notice.
・Finally I got a grasp what she was saying!
・The weather is good; I've already packed my stuff on in a suitcase. The tide has turned! I'm going on holiday!
・My ex-boyfriend never told me what he thought about our relationship or why he wanted to break up. He just swept everything under the carpet.
・My sister was upset about our fight and complained to our mother, but she was calm today. She wanted to bury the hatchet.
After school, I went to the city center with my friend and bought clothes. And we looked around the Christmas market. I bought a Cheddar cheese as a gift for my friend coming from Japan on holiday.
Thank you for your corrections Eric Gomez on italki!
"to take a back seat" (何にもしないで皆に任せる/車の後部座席に座る) と "to sweep under the carpet" （なかったことにする/カーペットの下に掃いて隠す）がよく使えそうなので好きです（笑）